2249: Officials at the plant say the new fire broke out because the initial blaze had not been extinguished, AP reports.
日本人说起火原因是上次的火根本没有完全扑灭。
叶千荣: 和四号一样,地震发生时,五号、六号也都在停机状态。但也都是在建筑物的上部存放着大量的乏燃料棒。昨天。五号、六号也都出现了乏燃料池升温的现象。
法国世界报: 福岛核电站 福岛1组 6个反应堆小结
Le point sur les réacteurs de la centrale de Fukushima 1 (Dai-Ichi)
(Rappel : nous sommes mercredi au Japon où il est actuellement 7h45)
时间: 日本时间7h45
- réacteur n°1 : le processus de refroidissement ne fonctionne pas, le coeur du réacteur a partiellement fondu, de la vapeur radioactive s’est echappée, une explosion d’hydrogène a eu lieu, de l’eau de mer est toujours injectée pour tenter de refroidir le réacteur.
1号反应堆: 冷却系统不再工作,堆芯已经部分熔毁,放射性蒸汽已经逸出, 1次氢爆已经完成, 一直在注入海水试图冷却
- réacteur n°2 : le processus de refroidissement ne fonctionne pas, le coeur du réacteur a partiellement fondu, les barres de combustibles se sont retrouvées temporairement et totalement hors de l’eau, deux explosions successives ont eu lieu mardi matin (heure japonaise), de l’eau de mer est toujours injectée pour tenter de refroidir le réacteur, l’enceinte de confinement est endommagée.
2号: 冷却系统不再工作,堆芯已经部分熔毁,一些燃料棒被临时找回并与水完全分离, 周二上午(日本时间)连续发生了2次氢爆, 一直在注入海水试图冷却, 密封舱已有损毁
- réacteur n°3 : le processus de refroidissement ne fonctionne pas, le coeur du réacteur a partiellement fondu, de la vapeur radioactive s’est echappé, de l’eau de mer est toujours injectée pour tenter de refroidir le réacteur, un très fort niveau de radioactivité a été mesuré aux alentours.
3号: 冷却系统不再工作,堆芯已经部分熔毁, 放射性蒸汽已经逸出, 一直在注入海水试图冷却, 其周围已测出很高的放射性 |