BBC:美军在横须贺基地(东京以南)监测到低水平的辐射,提醒当地及神奈川的个人和家庭加以防范。(引路透的)
啊啊啊啊啊啊啊,樱木花道也要遭殃了
1403: AFP reports that several countries are screening passengers on flights arriving from Japan. But a spokesman for Lufthansa said no traces of radiation had been detected so far.
一些国家对从日本飞来的乘客做检查,但是现在还没有发现有人带有辐射
国际能源机构主席坚持使用核能 但是同时也表示 未来会提高核设施的造价(用于安全性)
2011-03-15 22:11:53
米メディア、政府・東電の情報公開不手際を非難
福島第1原発の事故をめぐり、国際社会で日本政府や東京電力の情報公開の不手際に対する非難が目立ち始めた。
=======
好了,美国爸爸和国际社会开始谴责日本政府和东电的信息不公开了
1405: The BBC's Clive Myrie was in a hotel in Yamagata, in the quake zone, and described today's powerful aftershock. "I just sat there rooted to my seat, I didn't know what to do," he said. The tremor lasted only four or five seconds, but Friday's quake had lasted more than a minute. "I cannot begin to imagine what it was like for people in this country when that earthquake hit then, 14 minutes later, they were hit by a tsunami," said our
bbc的一个记者在yamagata(山形?)说今天的余震持续了4,5秒.他傻坐着不知道该怎么办.周五的大地震震了一分多种.然后14分钟后海啸就来了. |