我的建议是:
汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化~~~~~~~~~~~
理由:
1. 练英语的可以选择原版,有汉化版不是学习懒惰的借口!!
2. 根本看不懂的也可以享受一下,当然可能有1,2,3,4号补丁,等不了的可以买张车票直奔中缅边境,除了爽还有机会体会真人版的.当然这需要勇气,如果你没有,就请管好你的手!!!不要抱怨
2.5 锻炼了队伍,提高了人气,培养了人才,可能的话还能提高对社会,和所在行业,所属地区的人,的认识
3. 我狠~~~~~~~~想玩汉化的.
4. 多一种选择总是好的,这样即使有问题,也可能出在选择上,而不一定是问题本身
5. 翻译是个能锻炼语言逻辑和能力的事,经过一短时间的以后,你会发现思维变的更敏捷了.对事物的本质的认识更清楚了,这时你能通过判断出谁是害群之马,谁是个小个子小眼睛的人.从而画解潜在的危险,享受完美的人生!!!!!!!!!!!!
6. 加深所有人对辐射的理解,从而为2498年在500多年前的美洲,建立用汉字"辐射"为名字的伟大帝国打下第一块坚定的基石!!!
谢谢!!
外:如因资源有限,干不了这事,相信没人会抱怨的,哥伦比亚,柬埔寨海归除外!! |