您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?开放注册
举报
引用第3楼雇兵于2006-12-09 15:16发表的: 楼主!以后文件名要在版本号后面加个空格在加版本号!如“简体BOS翻译修正文件 v004”!这样方便大家管理文件~而且这才是正确的文件命名法~
引用第1楼nexttime于2006-12-09 14:47发表的: 呵呵 非常感谢 通过前面下的补丁 我终于知道简体版本是多么简洁了 对了 简体版可以看到战斗中敌人骂脏话么???
引用第6楼hzm795于2006-12-09 15:49发表的: 我玩简体版玩到第十五关 牛顿哪里,用了你的补丁简转繁没说的,既保留了繁体版的优点,又有简体1.27版的优点,稳定。玩到这么久还没强行推出游戏,繁体版的打了几关就要嗝屁。 就是美中不足的在基地和军备班长交易显示是(讨价还价)而不是繁体版样(交易)。目前打到15关只发现这个小问题。
引用第10楼雇兵于2006-12-09 16:52发表的: 楼主!这你翻译了没有? [s:2] 简体版骂人无法显示被覆盖的字! {christ,} = {c*****,} {christ} = {c*****} .......
引用第14楼雇兵于2006-12-09 18:43发表的: 楼主!我给你翻译好的~是F.E.V.翻译的~以下是他的原话: F.E.V.的免责声明:无论怎样光辉的成就,在它的缔造过程中都会有些不太讨人喜欢的工作,但总要有人去完成它 以下中文内容均为英文单词的译意,并没有出现在任何对话当中,因此并不含有在对话当中应有的作用与职能,具完全行为能力的朋友不要误解。此段落只是为辐射游戏的民间翻译工作提供帮助,有素质的网友最好不要转贴。 christ! 天哪!其实是“基督” .......
引用第15楼FOFA于2006-12-09 18:48发表的: 难道直接使用这些?我不知道怎么翻译才好。有些东西实在不太好 [s:5]
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|13号避难所-旧人类论坛
GMT+8, 2026-6-5 01:24 , Processed in 0.093502 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.