找回密码
 开放注册
搜索
查看: 2727|回复: 10

[辐射新闻] Point Lookout 预览

[复制链接]
发表于 2009-6-3 21:30:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
原作者 Jeff Haynes 6月2日 2009



IGN原文:http://pc.ign.com/articles/990/990076p1.html


  阿拉斯加、匹兹堡、亚当空军基地。三个B社制作的辐射3 DLC,给玩家带来了完全不同的游戏体验。但主角在废土上的冒险尚未结束,两个全新的DLC将在这一年内发售(译按:发现IGN的人很喜欢说废话)。第一个来到的是了望点(Point Lookout),这个下载内容将提供大量的秘密供玩家发掘。在这次E3,我亲自试玩了其中一个任务,遇到了新敌人,取得了强大的新装备,还有一些新的特殊技能和成就。

  了望点DLC将让你探索马里兰的未知区域,这里因核弹而遭受到的破坏比首都华盛顿要小得多。不过,这仍是一个破败不堪的、古怪的海边城市。像之前的DLC一样,你从一段无线电讯号里找到通往新区域的方法。当你找到讯号的来源时,你会遇上摆渡者托巴,他是渡轮"公爵夫人牌手"号的舵手,而这艘船将带你到了望点去。游戏不允许你带任何队友到新区域去,但你可以随时自由往返了望点和华盛顿废土,而不是被困在新区域直至任务结束。奇怪的是,你会在了望点找到一种前所未见的果实,它会清除你身上的辐射,效果甚至比Rad-X和Radaway更好。但当你越来越接近破烂的木板码头、被遗弃的摩天轮、和鬼影般的灯塔时,你只会感到不寒而栗。

  事实上,B社的目的显而易见,是想制造一种洛夫克拉夫特笔下恐怖小说的气氛。在了望点世界里有浓雾,和其他新的环境特效,而水流、天空、树木等也采用了新的纹理贴图,让了望点看起来彷佛被扭曲了。就连这里的居民也是扭曲的,一种叫作"丘族"的变种人,看起来简直就是电影"隔山有眼"里的人形怪物,他们使用铲子、斧子、甚至是双筒猎枪等武器攻击主角。他们的武器虽然很过时,但经过适当的修理後,却是威力不俗的装备。

  清理掉这批生物後,我前往山中一个叫做"老凯威公寓"的地方,听托巴说这里藏有宝藏。不过,当我把门打开後,却看见一位自称德斯蒙德的僵尸,正被一大群叫做"部落人"的居民袭击。很快我就发现这群部落人是教派信徒,正要夺取德斯蒙德藏在公寓里的某个秘密。他们的攻击毫不留情,一群一群的部落人把墙壁推倒、把门砸烂、试图把这个僵尸扑倒。但德斯蒙德的防御装备也不差,自动炮塔和路障屡次击退部落人的进攻。选择帮助僵尸,捱过几波突袭後,我突然发现自己脚下的木地板开始崩塌,我不断地往下掉去,并被困在公寓的内部。
  
  经过了望点DLC里的几场硬仗後,很明显角色不够强的话,就别想在这个地方混。事实上,B社认为了望点更适合高等级角色。因为那些像蜂群一般的部落人,能够轻易地把等级和装备不足的角色淹没在沼泽里。了望点将於今年稍後发售。
发表于 2009-6-3 21:37:16 | 显示全部楼层
E3??
发表于 2009-6-3 21:38:41 | 显示全部楼层
看起来不错
没用完的瓶盖地雷和可乐手雷有地方可用了
先练习练习布雷.................
另外队友MOD中新加队友可以随便代入PITT,不知道可不可以带到这里

PITT的ASHUR如果知道有那种可以清除一切辐射的果子一定会很高兴,自己的女儿不用做实验了。

不对,这种果子一定会有副作用,而且是可怕的副作用,把人变成“邱族”
 楼主| 发表于 2009-6-3 21:46:26 | 显示全部楼层
我在想 Point Lookout 最后会怎么翻译

Lookout=小心
Point=点
Point Lookout=小心点?
发表于 2009-6-3 21:48:09 | 显示全部楼层
引用第2楼paladin025于2009-06-03 21:38发表的  :
PITT的ASHUR如果知道有那种可以清除一切辐射的果子一定会很高兴,自己的女儿不用做实验了。 不对,这种果子一定会有副作用,而且是可怕的副作用,把人变成“邱族”
搞不好那果子不能或不適合種在The Pitt(有點「橘越淮而為枳」的味道在),或是不足以解決The Pitt那個新生兒幾乎100%突變率的問題。
希望他們記得補上這部份的洞,不然就變成自相矛盾了。
引用第3楼moringmark于2009-06-03 21:46发表的  :
我在想 Point Lookout 最后会怎么翻译
Lookout=小心
Point=点
Point Lookout=小心点?
翻成瞭望點就好了吧?
发表于 2009-6-3 21:53:38 | 显示全部楼层
引用第3楼moringmark于2009-06-03 21:46发表的  :
我在想 Point Lookout 最后会怎么翻译

Lookout=小心
Point=点
Point Lookout=小心点?
小心点大好~
这里Point应该是海角的意思,叫瞭望角好了(南非泪目).
发表于 2009-6-3 22:30:21 | 显示全部楼层
引用第4楼novarain于2009-06-03 21:48发表的  :
搞不好那果子不能或不適合種在The Pitt(有點「橘越淮而為枳」的味道在),或是不足以解決The Pitt那個新生兒幾乎100%突變率的問題。
希望他們記得補上這部份的洞,不然就變成自相矛盾了。
那果子肯定有悬念
PITT肯定不适合种果子。记得PITT里草都少见
这东西肯定是有点副作用
发表于 2009-6-3 22:31:38 | 显示全部楼层
引用第3楼moringmark于2009-06-03 21:46发表的  :
我在想 Point Lookout 最后会怎么翻译

Lookout=小心
Point=点
Point Lookout=小心点?
小心点?小点心?电小新?电信小?新小店?新店小?
发表于 2009-6-4 06:28:05 | 显示全部楼层
视频加上后面的配乐有点西部荒野的味道.....有点辐射2的意思了..
发表于 2009-6-4 11:14:24 | 显示全部楼层
可以帶同自身裝備嗎?
不會又被水管K吧??
发表于 2009-6-4 11:17:50 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|13号避难所-旧人类论坛

GMT+8, 2026-6-8 12:40 , Processed in 0.087683 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表