找回密码
 开放注册
搜索
查看: 2458|回复: 3

对汉化问题可行性的重要建议!!请投票前来看看!

[复制链接]
发表于 2008-10-8 07:40:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的建议是:
汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化汉化~~~~~~~~~~~
理由:
1.  练英语的可以选择原版,有汉化版不是学习懒惰的借口!!
2.  根本看不懂的也可以享受一下,当然可能有1,2,3,4号补丁,等不了的可以买张车票直奔中缅边境,除了爽还有机会体会真人版的.当然这需要勇气,如果你没有,就请管好你的手!!!不要抱怨
2.5   锻炼了队伍,提高了人气,培养了人才,可能的话还能提高对社会,和所在行业,所属地区的人,的认识
3.  我狠~~~~~~~~想玩汉化的.
4.  多一种选择总是好的,这样即使有问题,也可能出在选择上,而不一定是问题本身
5.    翻译是个能锻炼语言逻辑和能力的事,经过一短时间的以后,你会发现思维变的更敏捷了.对事物的本质的认识更清楚了,这时你能通过判断出谁是害群之马,谁是个小个子小眼睛的人.从而画解潜在的危险,享受完美的人生!!!!!!!!!!!!
6.  加深所有人对辐射的理解,从而为2498年在500多年前的美洲,建立用汉字"辐射"为名字的伟大帝国打下第一块坚定的基石!!!

  谢谢!!

外:如因资源有限,干不了这事,相信没人会抱怨的,哥伦比亚,柬埔寨海归除外!!
发表于 2008-10-8 10:06:47 | 显示全部楼层
反抵制沙发党
发表于 2008-10-8 12:29:40 | 显示全部楼层
汉化组正忙着奥秘呢,而且辐射3这么大的文本量,我们民间组织翻译起来应该很费劲。

而且既然台湾微软会有繁体中文版,就等着看看情况吧,对于辐射3这样的期待已久的年度大作,他们肯定也很重视,我觉得翻译质量应该没问题。
发表于 2008-10-8 12:53:29 | 显示全部楼层
大哥=。=
首先我承认我懒,其次,有汉化了你以为我们会耐得住性子去学习英语了?
第三,期待奥秘太久了,实在不想耽误。最后,很好你能想到“外” [s:11]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|13号避难所-旧人类论坛

GMT+8, 2026-6-4 10:20 , Processed in 0.076574 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表