找回密码
 开放注册
搜索
查看: 2098|回复: 2

F1如何与钢铁兄弟会一层门口的圣骑士MM调情?

  [复制链接]
发表于 2007-5-26 12:14:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
脚本文件jennifer.msg,下面这些对话我用全10人物都没触发
Jennifer MM能加入的话,F1的队友就不会像攻略上说得那么没用了

#{195}{}{Oh, my darling. When are we going to marry?}
{195}{}{哦,亲爱的,我们啥时候成亲哇?}

#{196}{}{You're looking so handsome, as always.}
{196}{}{你总是那么漂亮,总是。}

#{197}{}{Give me a kiss.}
{197}{}{来,给我个吻吧。}

#{198}{}{I've missed you so much.}
{198}{}{我好好好好想你哦。}

#{199}{}{I'll wait up for you.}
{199}{}{我会一直一直一直等你的。}

#{200}{}{I've been thinking about you all day.}
{200}{}{我成天脑袋里就是你的倩影在晃来晃去的。}

#{201}{}{You're so cute when you look at me like that.}
{201}{}{你看我的样子太楚楚动人了。}

#{202}{}{Don't scare me like that. I thought I'd never see you again.}
{202}{}{别吓我,我还以为不会在见到你了呢。}

#{203}{}{You didn't come by last night.}
{203}{}{你昨天晚上没来找我。}

#{204}{}{How long has it been since I've last seen you? It seems
# like an eternity.}
{204}{}{我上次见到你是什么时候?感觉似乎几个世纪了呢。}

#{205}{}{I've missed you ever so much.}
{205}{}{我都想死你了。}

#{206}{}{Come to bed, honey.}
{206}{}{上床去,亲爱的。}

#{207}{}{We can get married in the morning.}
{207}{}{我们可以明天上午去结婚。}

#{208}{}{I think we should have about five kids.}
{208}{}{我想我们会有5个孩子。}

#{209}{}{Where do you want to go for our honeymoon? I hear
# the Children of the Cathedral have a beautiful place.}
{209}{}{蜜月你想去哪里?听说教堂之子那里很漂亮。}

#{210}{}{My parents are still waiting to meet you.}
{210}{}{我爸妈还等着见你呢。}

#{211}{}{Why hello again. I hope things are well with you.
# I hope you've talked to Vree.}
{211}{}{又见面了,一切都还好吧,和弗蕾说过话了?}

#{212}{}{Hello, Brother }
{212}{}{你好,}

#{213}{}{.}
{213}{}{。}

#{214}{}{Be careful if you go to the north. Our scouts never returned.}
{214}{}{你去北方一定要小心,我们的探子都有去无回的。}

#{215}{}{Brother }
{215}{}{嗨,}

#{216}{}{, it's good to see you again.}
{216}{}{,又看到你真好。}

#{226}{}{Come over here, you hunk!}
{226}{}{来,大个子!}

#{227}{}{Darling, over here!}
{227}{}{亲爱的,来这里!}

#{228}{}{ I've missed you.}
{228}{}{我想你。}

#{229}{}{I've got the nursery ready, darling.}
{229}{}{我找到托儿所了,亲爱的。}

#{230}{}{Hi, honey.}
{230}{}{嗨,亲亲。}

#{231}{}{I see you.}
{231}{}{再见哦。}

#{232}{}{You've got to meet my parents.}
{232}{}{你应该去见见我爸妈。}

#{233}{}{Yoo hoo!}
{233}{}{哟呼!}

#{234}{}{Come here, my little snookums.}
{234}{}{来这里,我的小甜心。}

#{235}{}{Are you teasing me?}
{235}{}{你在挑逗我?}

#{236}{}{You're playing hard to get, aren't you?}
{236}{}{你在故作淑女?}

#{237}{}{Over here, sweaty!}
{237}{}{来这里,甜心!}

#{238}{}{Hi honey!}
{238}{}{嗨,亲爱的!}

#{239}{}{There you are. I was starting to worry.}
{239}{}{你终于来了,我都开始担心了。}

#{240}{}{Come here and give me a kiss, handsome.}
{240}{}{来,给我一个吻,甜甜。}

#{241}{}{Come on in, darling.}
{241}{}{快来,亲爱的。}
发表于 2007-5-26 20:12:36 | 显示全部楼层
lz贴的是全部文档么?
发表于 2007-5-26 21:56:04 | 显示全部楼层
应该是汉化的对话
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|13号避难所-旧人类论坛

GMT+8, 2026-6-6 07:41 , Processed in 2.304331 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表