13号避难所

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5828|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

官方限定版攻略手册需要汉化吗?

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-11-16 20:10:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
欢迎大家来投票呀!
单选投票, 共有 134 人参与投票
8.96% (12)
80.60% (108)
0.75% (1)
9.70% (13)
您所在的用户组没有投票权限
沙发
发表于 2008-11-16 20:20:20 | 只看该作者
竟然有人要承担起这个重任啊,我看不比汉化辐射3轻松多少,整整468页……
我是极力赞成的了
我最喜欢看苦力贩子虐待苦力了
板凳
 楼主| 发表于 2008-11-16 20:23:28 | 只看该作者
引用第1楼huanglishi于2008-11-16 20:20发表的  :
竟然有人要承担起这个重任啊,我看不比汉化辐射3轻松多少,整整468页……
我是极力赞成的了
我最喜欢看苦力贩子虐待苦力了



要抓你当苦力!
这个要翻译就是无图版的了, 配图工作量就太大了
地板
发表于 2008-11-16 20:39:38 | 只看该作者
汉化的话必然要重新PS配图,无图纯文字会失去很多感觉,当然我只是随便说说

如果哪位带头开干算我一个,汉化这本功略还是很值得
5#
发表于 2008-11-16 20:44:17 | 只看该作者
我不行,自己看看还可以,要翻译就够戗了,不过我可以向你推荐几个金牌苦力,如暗流童靴,职业苦力,填坑的能力是相当的强大啊,奥赛德出品的金牌苦力,还有moringmark童靴,翻译过电游杂志,据说美工也相当不错,也是个绝好的苦力,至于fabiocapello 本来就是原汉化组的一员,前几天还在叫着要回汉化组搞辐射3,看来是三天不打皮痒痒了,苦力贩子们的皮鞭华丽的抽到他的背上去吧,多好的苦力啊
6#
 楼主| 发表于 2008-11-16 20:47:10 | 只看该作者
引用第4楼huanglishi于2008-11-16 20:44发表的  :
我不行,自己看看还可以,要翻译就够戗了,不过我可以向你推荐几个金牌苦力,如暗流童靴,职业苦力,填坑的能力是相当的好啊,奥赛德出品的金牌苦力,还有moringmark童靴,翻译过电游杂志,据说美工也相当不错,也是个绝好的苦力,至于fabiocapello 本来就是原汉化组的一员,前几天还在叫着要回汉化组搞辐射3,看来是三天不打皮痒痒了,苦力贩子们的皮鞭华丽的抽到他的背上去吧,多好的苦力啊


你看见了huanglishi
他华丽的向你推荐了一堆苦力
那些苦力全是F3的版主
7#
 楼主| 发表于 2008-11-16 20:52:57 | 只看该作者
引用第3楼ddalva于2008-11-16 20:39发表的  :
汉化的话必然要重新PS配图,无图纯文字会失去很多感觉,当然我只是随便说说

如果哪位带头开干算我一个,汉化这本功略还是很值得


刚才看了一下图,  很多NPC配图下面都有关于该人的介绍, 我就不明白,挺好的说明,和老版的风格多像啊, 为什么放在攻略里而没放在游戏里

你看见了EvanKing
他终日守在桥头,等待着命运的安排
8#
发表于 2008-11-16 20:57:01 | 只看该作者
要有决心制订五年长远规划~~~~

如果需要,我可以帮忙抓图,这没什么技术含量,就是耗时间。

只是现在还属于E文肓,还没太搞得明白,虽然差不多通关一遍了。
9#
 楼主| 发表于 2008-11-16 21:00:22 | 只看该作者
引用第7楼天使之月于2008-11-16 20:57发表的  :
要有决心制订五年长远规划~~~~

如果需要,我可以帮忙抓图,这没什么技术含量,就是耗时间。

只是现在还属于E文肓,还没太搞得明白,虽然差不多通关一遍了。



那个pdf是扫描的,不是很清楚, 如果真要做配图版,是否可以考虑一下仿制那个pdf做个类似风格的模板,然后往上填充内容
10#
发表于 2008-11-16 21:06:45 | 只看该作者
咸湿大叔党本来也有几个不错的人选,不过鉴于他们惫懒的习性,所以就没有推荐了,如:大马户童靴,在法兰克福闲得蛋疼,一天到晚尾行德国MM,还有教主老头,混迹于各咸湿网站,据说无论是英文还是日语都造诣颇高啊,熊猫和小牛两个家伙以前都是搞美工,还有强大有如痛苦女士的H姐,辐射3前期的很多资料都是她翻译过来的,憬之美工翻译都能搞,就是太忙了,小LMM翻译应该不在话下,不过翻译很伤神的,睡眠不足是美容的天敌……还有老钱童靴精力充沛,热情高涨,本是苦力的绝好材料,可惜已经被汉化组拉走了……
我可谁也没有推荐啊
11#
发表于 2008-11-16 21:14:00 | 只看该作者
引用第8楼molan于2008-11-16 21:00发表的  :




那个pdf是扫描的,不是很清楚, 如果真要做配图版,是否可以考虑一下仿制那个pdf做个类似风格的模板,然后往上填充内容

想必迟早会流出质量很高的原版PDF图本的。

也许台湾的繁中版也会出现的。

如果是自己汉化,就必须重新制作,排版就是一项相当大的工作量了。

反正这是一项长远规划,不急一时的——制作这样一件作品,收藏的意义绝对大于实用的意义。
12#
发表于 2008-11-16 21:16:52 | 只看该作者
收藏价值很高……
能够汉化的话绝对支持……
嘎嘎……
13#
发表于 2008-11-16 21:57:11 | 只看该作者
这个的工作量可大了。。
14#
发表于 2008-11-16 22:28:22 | 只看该作者
突然想起一件很重要的事情,官方限定版攻略手册要和辐射3汉化版配套吗,那样的话就要的等辐射3汉化版出来以后才能进行了,不过搞出来以后最高兴的大概是盗版商了,据说市面上已经出现辐射3的伪正版,还制作了相当精美的生存者手册,全铜版,用的是3DM汉化版,连鄙视游侠网的大红字都赫然在列,我们搞出来估计也逃不过被盗版的命运
15#
 楼主| 发表于 2008-11-16 22:35:42 | 只看该作者
引用第13楼huanglishi于2008-11-16 22:28发表的  :
突然想起一件很重要的事情,官方限定版攻略手册要和辐射3汉化版配套吗,那样的话就要的等辐射3汉化版出来以后才能进行了,不过搞出来以后最高兴的大概是盗版商了,据说市面上已经出现辐射3的伪正版,还制作了相当精美的生存者手册,全铜版,用的是3DM汉化版,连鄙视游侠网的大红字都赫然在列,我们搞出来估计也逃不过被盗版的命运


3dm的补丁不是还没放出来吗?  如果要汉化攻略, 词典肯定是参照汉化组的了,
16#
发表于 2008-11-16 22:39:27 | 只看该作者
引用第14楼molan于2008-11-16 22:35发表的  :



3dm的补丁不是还没放出来吗?  如果要汉化攻略, 词典肯定是参照汉化组的了,
我指得是3DM做的生存者手册汉化版,按传统,汉化组的第一步工作就是做辐射3专有名词手册,要时刻关注啊
17#
发表于 2008-11-16 22:47:55 | 只看该作者
如果觉得力有不逮,就不应该勉强
18#
发表于 2008-11-16 22:50:42 | 只看该作者
既然翻译游戏本身有人在做了,要是翻译这本攻略缺人的话算我一个。现在越看越喜欢~
19#
发表于 2008-11-17 06:24:38 | 只看该作者
觉得翻译这玩意很麻烦,虽然的确很有收藏价值不过可就苦了那些苦工了...
ps:真翻译出来了我第一个下来收藏-.-
20#
发表于 2008-11-17 07:23:22 | 只看该作者
我现在做的这一小块文档基本上完成了。但是我不会用SVN,也不知道现在要干什么。
谁给我点意见?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|13号避难所

GMT+8, 2024-6-2 20:06 , Processed in 0.073910 second(s), 15 queries .

快速评论 返回顶部 返回列表